搜狐网站搜狐体育
搜狐体育2010广州亚运会 > 亚运其他

记广州亚运语言服务志愿者 以语言的名义被铭记

来源:新华社
2010年11月09日23:34

  新华社广州11月9日体育专电 题:以语言的名义被历史铭记

  ——记广州亚运会语言服务志愿者

  新华社记者林德韧 何军

  “以后再开第17届、第18届亚运会的时候,我会想到,第16届亚运会我参加了,这是会被历史记住的一件事情,”一名叫王莎莎的英语服务志愿者这样对记者说。她是一名大三学生,在广州亚运会承担主新闻中心(MPC)语言服务工作。

  MPC语言服务台前,5个语种的志愿者正在为说不同语言的记者进行翻译和咨询服务,虽然比北京奥运会MPC的9个语种减少了4个,但是每个志愿者的工作量却是有增无减。

  “现在我们在前台有15个志愿者,要进行24小时的服务,”MPC语言服务副经理赵磊说,“人手比较紧张,能保证三个班次倒开已经很不错了。”

  由于来自三所不同的大学,许多MPC语服志愿者需要每天坐一个多小时的地铁赶来工作,而且,在这一个月中,他们将没有一个休息日。

  李锐来自北京第二外国语大学,他一边忙着翻译资料一边说:“我这还不算是最忙的,最忙的是英语等语种的志愿者,他们一整天都在回答记者的问题。”随着亚运会开幕的日益临近,进入MPC的各路记者数量也随之暴增,由于大部分记者并不清楚语言服务志愿者只限于提供翻译服务,因此语言服务台在很多时间成了为记者解答各式各样问题的“咨询台”。

  虽然辛苦,但他们的热情却丝毫不减。据广东外语外贸大学校长仲伟合透露,在亚运会期间,仅广外一所学校就派出了5441名赛会志愿者,成为亚运会语言服务的“主力军”。

  MPC是广州亚运会64个语言服务点中的一个,广州亚组委透露,亚运会语言服务遍布所有的竞赛场馆和非竞赛场馆,延伸至广州周边区、市,且覆盖了三个分赛区。除了现场服务之外,广州亚运会多语言服务中心10月24日正式开通,通过热线电话提供英语、日语、俄语、阿拉伯语等语种与汉语之间的口译服务,达到了“全方位多层次”的效果。

  虽然语言服务志愿者们一向倡导“低调”,以解决问题为主要任务的他们注定不会吸引太多的眼球,但他们却是亚运会顺利举办不可或缺的一环,会以语言的名义被历史铭记。(完)

  

  

(责任编辑:王东)  | 我来纠错
上网从搜狗开始
网页  新闻

我要发布

2010亚运奖牌榜全部榜单>>

亚运赛程完全赛程>>

31 1 2 3 4 5 6
7 8 9 10 11 12 13
14 15 16 17 18 19 20
21 22 23 24 25 26 27
28 29 30 1 2 3 4
近期热点关注
网站地图

体育中心

搜狐 | ChinaRen | 焦点房地产 | 17173 | 搜狗

实用工具