搜狐体育讯 (搜狐体育 林孜 11月13日广州报道)北京时间11月12日上午,在亚运会武术男子长拳项目的争夺中,日本选手市来崎大佑以9.72分的成绩夺得银牌,与金牌得主中国的袁晓超相差0.06分。在赛后的新闻发布会上,这名来自日本的武术业余选手大秀中文,告诉记者,自己的梦想就是推广武术运动。
虽然赛后的发布会现场配备了日文翻译,但当轮到市来崎大佑发言时,他却忽然冒出了一句中文,“今天我非常高兴,广州的观众,谢谢!”现场记者先是一惊,随后都对他报以了善意的笑和掌声。
在今天的发布会上,出现了一个略显尴尬的花絮,一名日本记者用日语向市来崎大佑提问,他的问题被翻译成英文,负责中英的翻译以为问题是提给冠军袁晓超的,因此再翻成中文的时候问题的对象就改变了。这让市来崎大佑身后的日语翻译相当不满,几次交流之后才纠正了错误,此时市来崎大佑打开面前的麦克风,又冒出一句中文:“对不起,现在我说。”他的幽默引得全场笑声。
广州亚运会并不是市来崎大佑的第一次亚运会之旅,4年前他曾经参加过多哈亚运会,但当时依然籍籍无名。对此,市来崎大佑说:“我在4年前参加过亚运会,当时的名次是第11名,我那时候就想,名次太低了,我要更加努力,四年后的今天我获得了银牌。对自己取得的进步,我感到非常高兴。我在日本作为业余选手来参赛,获奖对于提升我自己和日本选手的自信心是非常重要的,可以引起媒体的关注,传播武术,我的梦想就是推动武术运动发展,因此对于这一点我是非常高兴的。”最后,市来崎大佑再次抛出中文,这一次是他对袁晓超的评价,“他的武术表演的艺术非常高,我还要继续努力!”