新华社广州11月9日体育专电(记者刘大江、高鹏)尽管亚运场馆统一使用中英文简称是国际惯例,但为了“节俭办会,兼顾赛后”,广州亚组委决定:亚运期间,亚运场馆(包括总部酒店等非竞赛性场馆)在城市交通标识中仍然保留老百姓已经熟知的全称。这是记者9日在此间召开的亚组委新闻发布会上了解到的。
但除此之外,亚运期间各亚运场馆在场馆内部、主要亚运通道,将使用统一的中英文简称。
广州亚组委副秘书长冉申德说,比如“广东奥林匹克体育场”是全称,按照规定,在亚运场馆内部和主要亚运通道将统一使用简称——“奥体中心体育场”,但在城市交通标志中,却是全称和简称并用。
亚运场馆使用规范、统一的中英文简称,是为了规范亚组委各类技术文件中场馆的名称、方便广大参赛人员识别。而场馆内部、主要亚运通道的标识,均按照统一简称进行规范,是为了赛事的顺利举办、方便参赛人员,也是与国际惯例接轨的表现。
冉申德介绍说,城市中原有大量的交通指路标识均以亚运场馆原名全称制作,广州市民也习惯了这些称呼,赛后,城市中依然将大量使用这些惯用的称呼。将这些标识全部更换,投资巨大,而且赛后是否换回去又是一个问题。为了“节俭办会,兼顾赛后”,除了场馆内部、主要亚运通道采用规范的简称外,其他的交通标识,只要不产生误导,原则上仍使用全称的交通标识不做改变。(完)
此稿为新华社体育专线稿件,严禁转载。