前苏联国际象棋事业发展鼎盛时期,一位前苏联棋界权威人士曾把世界上的人分成会下国际象棋的和不会下国际象棋的。而本届世锦赛的东道主却把世锦赛的人分成了说俄语的和不说俄语的两种。这丝毫没有夸张。
俄罗斯为世锦赛准备了一个极尽隆重和规模盛大的开幕式,然而令很多不懂俄语的参赛者及客人们感到遗憾的是,一男一女两位主持人从始至终只讲俄语,国际棋联主席伊柳姆日诺夫发言用俄语,念总统普京的贺电用俄语,就连国际奥委会主席罗格用英语写的贺电也被翻译成了俄语念给在场的观众听,所有开幕式上表演的节目就更是地地道道的俄语了。
有趣的是,当荷兰棋手范维尔代表荷兰上台为国际象棋历史上第5位世界棋王及国际棋联第三任主席尤伟领取特别奖时,女主持人很自然地脱口而出:你会说俄语吗?
范维尔有些尴尬地摇摇头。
如果说开幕式的所有内容用俄语讲还情有可原的话,那么在一些重要场合只讲俄语就令很多人难以接受了。
赛前,裁判会议开了两个小时,担任本届世锦赛裁判长的俄罗斯著名国际特级大师及理论家阿韦尔巴赫始终都在用俄语讲,其他提问的人也都说俄语。有人曾站起来说:“请裁判长能不能用英语说一遍?”会说英语的阿韦尔巴赫刚要开口,另一位俄罗斯裁判马上很严肃地表示:“这是在俄罗斯举行比赛,当然应该说俄语了。”
裁判长每轮公布参赛者成绩都用俄语,就连宣布加赛时间也用俄语。真不知道那些听不懂俄语的棋手是怎么搞清楚的。不过几天下来,就连一点儿不懂俄语的人也能猜到裁判长的报分。
192名男女参赛者中讲俄语的棋手占了将近三分之二,其中代表美国参赛的9名男棋手中有7人是前苏联棋手;法国5名男棋手中有4人会讲俄语;代表瑞士参赛的2位参赛者也都是前苏联移居的棋手。
男子产生16强时,世锦赛的官方网站做了这样一项统计:除阿南德、亚当斯和叶江川外,其余13强都说俄语。
如今男子只剩4强:阿南德、伊万丘克、斯维德勒和波诺马廖夫。除阿南德外,其余三人都说俄语。阿南德的教练乌比拉瓦是格鲁吉亚人,也说俄语,所以阿南德对很多俄语的国际象棋术语是听得明白的。
进入女子决赛的东道主棋手科斯坚纽克英语说得很流利,但在家门口作战,外国记者是根本听不到她讲英语的,因为她以讲俄语为荣。本报特派记者陈君(莫斯科12月11日电)
(中体在线)