大运会后休息了几日,9月9日我又飞往日本参加三站男子巡回赛的裁判工作。第一站的比赛地点在东京边上千叶县柏市的“吉田网球培训中心”。 到了日本还是有很多方便之处的,比如走在街上或乘车,都可以看得明白,因为标注的基本上是繁体汉字,很多字都是相通的。但是也有跟我们想象的含义不太相同的,仔细琢磨起来还很有意思。在去往酒店的路上,我便看到一块路牌,箭头的旁边写着“我孙子”三个字。一问方知那是临近的一个市的地名。问日本朋友这三个字的意思,基本上和中文是一样的。为什么取这样的名字呢?据说是古代的天皇赐的名字。可能是他的子孙居住在那里的原因。不管怎样,在国内恐怕是无论如何也不会起这样的地名的。 几天工作下来,听到周围人说话时总是讲:“DaiJiaoBu”,我便问其他裁判这句话的意思。他们讲是没关系、没问题。而写出来则更有意思:大丈夫!我想是不是因为“大丈夫”的胸怀坦荡,所以对于一些事不太在意才引伸为现在的意思呢?! 吉田网球培训中心是一个会员制俱乐部。在全日本很出名,原因是女主人吉田和子(婚前叫泽松和子)曾是世界出名的网球选手,最高世界排名第7,并且在1975年获得了温布尔顿女双的冠军。在日本国内比赛中,她整个运动生涯的战绩是388战369胜19负!从1967年到1974年她创造了192场比赛连胜的纪录! 这个俱乐部有10块室外、4块室内场地,配套设施也很完善。除了一般的会员以外,一些日本的职业选手也在这里训练。吉田家非常富有,从球场到柏市火车站开车大约要10分钟路程,而这一大片土地都曾姓吉田!但是在寸土寸金的日本,能拿出这么大一块地建网球场,不仅要实力,也要有能经营好的信心和办法才行。 俱乐部的会员分儿童、青少年、成人、老年人和残疾人等不同组别。每天从早到晚,打球的人接连不断。比赛的前两天因为台风无法进行,而室内场地由于会员的固定训练课程早已经预定竟然无法让给比赛! 俱乐部的代表队经常参加各种比赛并且成绩不俗。这些业余选手中有些将来会成为职业选手。除了培训会员以外,这里还经常举办或承办各种国内或国际的比赛。在整个比赛期间,可以看到很多会员或其他人到场观看。到了周末,更是热闹异常。而这些观众懂球自然更会欣赏,使得比赛的气氛非常活跃。 日本的网球水平在亚洲一直是位居前列的,更出现了伊达公子、泽松耐生子(泽松和子的侄女)、衫山爱、平木理化等一批世界级的优秀女选手。这些恐怕与她们从小受到的影响不无关系。有了吉田和子这样的前辈作榜样,肯定会对小选手有激励作用。而她们受益于网球运动又反过来推动网球运动的做法(现在衫山爱也有了自己的俱乐部),不仅能得到大家的尊崇,自然也能得到商业上的补偿,何乐而不为呢? 中日两国一衣带水,中日文化渊远流长。同样的中文在这里意思可以发展延伸,人家的有益经验我们也应该能借鉴,用在自己的事业上,这绝不限于仅仅是网球运动。 (中国体育报) (搜狐体育) |